20180411043303-los-kirin.jpg

Imagen I: Representación artística contemporánea de un Kirin, por J. C. Amberlyn.


Texto mitológico de Jakeukalane y Luciano. Atención, este artículo está en obras. En unos días se arreglaran las secciones faltantes. Mensaje del 12 de julio de 2019 a las 12:00. Última actualización: 2 de agosto a las 05:00.


0. Introducción.
1. Apariencia.
2. Evolución iconográfica.
3. Origen.
4. Simbología.
5. Otras criaturas orientales con un solo cuerno.
        5.1. El Xiè Zhì.
        5.2. El Xī Niú.
        5.3. El Baí Zé.
        5.4. El Bó.
        5.5. El Lùduān.
        5.6. El Bómǎ.
        5.7. El Zhēng.
        5.8. Otros.
        5.9. Confusiones.
6. Otros nombres y paralelismos en otras culturas.


0. Introducción

El Qilin (chino: 麒麟; pinyin: qílín; coreano: girin, kirin o 기린; japonés: kirin) es una criatura mitológica híbrida de carácter celestial. Los Qílín no viven en China o en ningún lugar terrenal sino que son habitan en los cielos y sirven como monturas divinas y mensajeros a los dioses.

1. Apariencia

Su apariencia es la de un ciervo, con cascos de caballo, cabeza con forma de lobo (o dragón, u oveja) y cola de dragón. Su pecho y torso están recubierto de escamas de pez, además tiene muy marcada la espina dorsal (similar a la del dragón). La piel o escamas son de cinco colores. Según la tradición (y la época) varía el numero de cuernos (o cornamentas) los cuales están recubiertos de piel y carne. La dureza de los cuernos también ha variado a lo largo de su historia. Es en la dinastía Ming cuando pasan a representarse con dos cornamentas de ciervo. Están rodeados muy frecuentemente de fuego sagrado.

2. Evolución iconográfica

Qílín grabado en piedra dinastía Han
Imagen II: Qílín grabado en piedra de la dinastía Han, por Anónimo (dominio público).


Mientras que los primeros Qílín fueron considerados como bestias agresivas (cfr. Xiè Zhì), bajo la influencia del confucianismo y el budismo evolucionó iconográficamente un segundo tipo de qilin y las características agresivas fueron suavizadas.

En el "Clásico de los Ritos" (chino tradicional: 禮記; chino simplificado: 礼记; pinyin: Lǐjì) y otros libros antiguos aparecía sólo cuando había un gobernante sabio o virtuoso. Se consideraba que podía caminar sobre el agua y que tenía una perfecta buena voluntad, amabilidad y benevolencia para todas las criaturas vivientes. El cuerno se encogió y se volvió suave y carnoso por lo que no lo usaba para dañar a nadie. Los budistas lo representaron como portador del civilizador Libro de la Ley y lo veneraron. Nunca comía lo contrario a lo correcto, lo que significa que rechazaría la carroña o lo que otros animales habían dejado. Todos aceptaron que se coronaba de rectitud y a menudo se colocaban en la cámara nupcial la imagen de que lo montaba la diosa de la fecundidad que sostenía a un niño en sus brazos.


Qílín de la dinastía Ming por Leonard G.
Imagen III: Qílín de la dinastía Ming (versión pez-dragón), por Anónimo, fotografía de Leonard G. (CC-SA).


El Qílín de la dinastía Ming es bastante diferente. En la Vía Espiritual o Camino Sagrado (chino: 神道; pinyin: Shéndào) de las Tumbas de la dinastía Ming aparecen estatuas de Qílín pero son pesados, bestias "engorrosas" con un severo ceño fruncido, por lo que es soprendente que tuvieran los atributos habituales de un Qílín (poder caminar sobre la hierba sin dañarla y evitando aplastar a los insectos bajo sus pies, o ser capaces de caminar por el agua). Los cuernos suelen ir pegados a la cabeza y las pezuñas son de buey.

Hay dos versiones, una no tiene escamas de pez y un cuerno mientras que la otra (versión pez-dragón) tiene dos cuernos de ciervo y escamas de pez.


Insignia (Buzi) de un Qínlín (Dinastía Qing) por Anónimo
Imagen IV: Insignia (Buzi) de un Qínlín (Dinastía Qing), por Anónimo (dominio público).


En la dinastía Qing, la imagen evolucionó a una representación más compleja: la cabeza de león, las astas, el ojo de tigre, el cuerpo, las escamas de dragón y el rabo de buey. Si se fija uno en detalle, se aprecian una serie de características comunes a las representaciones de este período: la parte superior de la cabeza tiene cuernos dobles, la boca está abierta, los dientes son simétricos, los lados de la nariz tienen bigotes curvados largos y simétricos, la mandíbula inferior tiene barbas y la cabeza tiene cerdas. La espalda tiene un grupo de cerdas relativamente rectas, la espalda a menudo tiene bordes dentados, el cuerpo tiene escamas en forma de abanico, a menudo decoradas con patrones de llamas, un grupo de cerdas al final de la cola y los pies están rematados por pezuñas.


Estatua de un Qílín de la dinastía Qing por Leonard G.
Imagen V: Estatua de un Qílín de la dinastía Qing, por Anónimo, fotografía de Leonard G. (CC-SA).


Debido a la mezcolanza de elementos animales que lo conforman es sencillo confundirlos con otras criaturas mitológicas chinas u orientales que presenten alguna de dichas características como los Shishi, los Lùduān o los Pixiu (chino: 貔貅; pinyin: píxiū), etc. Si bien siempre hay algún elemento diferenciador. Por ejemplo, en este último caso la diferencia viene dada por un par de alas que permitirían a los Píxiū volar entre el Cielo y la Tierra y por sus cuatro patas de león (en el caso del Qílín siempre son de ciervo). Pese a ello, la confusión perdura, especialmente con la versión masculina de los píxiū, los barbados Tiān lù (chino: 天祿; pinyin: tiānlù) que sólo tienen una cornamenta —mientras que la versión femenina, los Bìxié (chino: 辟邪; pinyin: bìxié)— tienen dos cornamentas. Por ejemplo, se identifica a las dos estatuas de la Tumba Chuning (Tumba del Emperador Wu de la dinastía Liu Song) en Nanjing como si fueran dos Qílín cuando son dos Píxiū (concretamente un Bìxié y un Tiān lù). La confusión subsiste hasta tal punto que se denomina al lugar como Qilinpu Cun ("pueblo Qílín").

Para complicarlo todo aún más algunos netsuke japoneses (esto es, esculturas en miniatura) representando a los Kirin también incluyen unas pequeñas alas, haciéndolos más parecidos a míticos caballos alados o criaturas similares a esfinges del Asia Central.

3. Origen

Qilin en el Sāncái túhuì (dominio público)
Imagen VI: Qílín en el Sāncái túhuì (dinastía Ming), por Wang Qi (王圻) y Wang Siyi (王思義) (dominio público).


Su origen se asocia con una representación fantástica de las jirafas, al igual que los unicornios occidentales son una reinterpretación fantástica de los rinocerontes. También están asociados con los ciervos: se dice que son como "jun" con cuernos. Los jun (chino: 麇; pinyin: jūn ó qún) son ciervos sin cornamenta. 

La primera mención aparece en el siglo V a.n.e. en el "Zuo Zhuan" o Crónica de Zuo (un comentario a los "Anales de primavera y otoño"), apareciendo en obras posteriores de ficción como el "Fengshen Bang" (pínyin: "fēngshén bǎng", "La apoteosis de los héroes") de época Ming.

En un principio se diferenciaba la parte femenina, "qi" (麒), de la masculina "lin" (麟), para posteriormente fusionarse en una sola criatura ("Qílín").

También aparece en la obra "Sāncái túhuì" (o "Compendio ilustrado de los Tres Talentos, esto es, del Cielo, la Tierra y la Humanidad", chino: 三才圖會).

Pese a la equiparación con las jirafas y a que comerciantes extranjeros llevasen jirafas denominándolas "Qílín" a los emperadores chinos, estos discriminaban entre ambas criaturas (en 1414 una jirafa viva fue llevada a China y presentada como un Qílín ante el Emperador Yongle, de la dinastía Ming).

También se diferenciaba perfectamente entre rinocerontes y los Qílín.

4. Simbología

Es un símbolo de buen augurio, la voluntad del cielo y el nacimiento de un nuevo emperador, podía aparecer para señalar que el monarca gobernante era sabio y bueno y que su gobierno complacía a los dioses. Pero también es una seña de mal agüero o desgracia dañarlo o encontrar su cadáver o si aparece cuando los tiempos no son los adecuados.

Debido a que se capturó un "lin" Confucio dejó de trabajar en la obra que estaba escribiendo "Anales de primavera y otoño" (chino: 春秋; pinyin: chūnqiū).

Algunas leyendas cuentan que el Qílín era quien elegía al rey y si el rey era justo y bueno con su pueblo, el Qílín se encontraría sano, bello y fuerte, pero de lo contrario el Qílín enfermaría y moriría anunciando que no faltaba mucho para que el rey también muriera. Un ejemplo de esto se muestra con la muerte de Confucio, supuestamente predicha por preanunciada porque un cochero hirió a un Qílín.

Durante la dinastía Ming, los nobles yernos del emperador llevaban insignias (buzi) que mostraban criaturas mitológicas como los Qílín. También se daban como premio por el gobernante debido a un servicio especial o meritorio. En la dinastía Qing, después de 1664, el Qílín se convirtió en el emblema de los oficiales militares de primer rango simbolizando felicidad y buena fortuna.

También se habrían aparecido ante el legendario Huangdi (el Emperador Amarillo) y en la capital del Emperador Yao se apareció una pareja de ellos. Ambos eventos daban testimonio de la naturaleza benévola de dichos gobernantes. Se ha dicho en leyendas que el nacimiento del gran sabio Confucio fue predicho por la llegada de un Qílín.

De acuerdo a diferentes ideas, un Qílín puede volar o caminar sobre el agua como si fuera el suelo, como un dragón, pero usualmente no se le ve volando sino caminando y algunas veces emergiendo de las aguas. Por ejemplo, de acuerdo a una de las leyendas sobre el mítico emperador Fu Xi (chino: 伏羲, pinyin: Fúxī), estaba pensando en la mortalidad y tratando de pensar una manera para registar sus pensamientos para las próximas generaciones (la escritura aún no se había inventado) cuando vio a un Qílín saliendo del Río Amarillo y en su lomo había inscritos extraños símbolos que le servirían para desarrollar la escritura iconográfica china. De acuerdo a otras versiones era un dragón o un long-ma (chino tradicional: 龍馬; chino simplificado: 龙马; pinyin: lóng mǎ; traducción: "caballo-dragón").

En algunas representaciones encima de su lomo aparecen bebés masculinos, esto es debido a que en las tradiciones populares el Qílín está fuertemente asociado al nacimiento de los hijos: el Qílín, símbolo de virtud, desciende de los cielos llevando a las familias justas sin hijos el heredero largo tiempo esperado.

Junto con su simbolismo de fertilidad, el Qílín también simboliza la suerte, los buenos presagios, la protección, la prosperidad, el éxito y la longevidad.


Un dibujo de un Ki-rin de un templo de Kyoto por Autor desconocido
Imagen VII: Un dibujo de un Ki-rin de un templo de Kyoto, por Anónimo (dominio público).


También en la tradición japonesa al Kirin se le atribuye una posición benéfica, un ser que no dañaba a otros, protector de los bosques y sus criaturas, con la capacidad de hablar la lengua humana y poder surcar los cielos sin la necesidad de alas (de manera muy similar al Dragón).

5. Otras criaturas orientales con un solo cuerno

También se lo conoce como "unicornio chino" aunque esto no es del todo preciso puesto que la mayoría de representaciones tienen dos cuernos y existen otras criaturas con un solo cuerno en la mitología china y oriental (Sin-you, Koma-inu —similares a los Shishi—, etc.) Se reserva el nombre de "bestia de un cuerno", Dújiǎoshòu (chino tradicional: 獨角獸) para los unicornios occidentales.

Algunas fuentes mencionan al Xié Zhi, al Xī Niu o al Píxiū como criaturas chinas con un sólo cuerno. Sin embargo, al igual que los Qilin, la apariencia varía mucho entre las diferentes versiones de cada una. Otras criaturas con un cuerno serían el Bó, el Lùduān, el Bómǎ y el felino Zhēng, entre otras.

5.1. El Xiè Zhì

Xiè Zhì por zossolino
Imagen VIII: Un Xiè Zhì, representación del Período Wei del Norte (386-534), fotografía por zossolino (CC-BY-SA).


El Xiè Zhì (chino: 獬豸, pinyin: xièzhì;), también Zhì (廌) o incluso sólo "bestia" (chino: 兽也; pinyin: Shòu yě) sí tiene forma de cuadrúpedo con un sólo cuerno, aunque su apariencia también ha variado a lo largo del tiempo. Y es "cuadrúpedo" porque la definición no es clara, se lo compara en diferentes registros históricos con cuatro seres diferentes: buey, oveja, ciervo o "lin".

Su figura puede ser estilizada, tener un sólo cuerno y aparecer con las cuatro patas apoyadas en el suelo (su representación inicial en época Han y de los Tres Reinos donde se han encontrado figuras de arcilla, madera o bronce) o ser más robusta, tener un cuerno similar al de un ciervo (o dos), apariencia leonina, espinas en su espalda y aparecer siempre sentado (en su representación posterior de época Ming y Qing).

En el "Shuowen Jiezi" (chino tradicional: 說文解字; pinyin: Shuōwén Jiězì; literalmente: "Comentario de caracteres simples y explicación de caracteres compuestos"), un diccionario del período Han (INCOMPLETO).

El diccionario también menciona al animal en la definición del carácter "薦" jiàn, que se compone de 艸 (hierba) y 廌 (zhì). Una deidad antigua regaló un Xiè Zhì a Huangdi, el Emperador Amarillo. El soberano preguntó "¿Qué come? ¿Dónde vive?". Y la deidad contestó: "Come hierba-jian. En verano, vive en áreas pantanosas. En invierno permanece donde crecen los cipreses y los árboles de hoja perenne".

En el Jinlouzi (chino:金樓子; pinyin: jīn lóu zǐ; traducción: "Maestro de la Cámara Dorada") se lo describe con forma de oveja y un solo cuerno.

En la biografía de Sian Xiangru, incluida en el Libro de Han (chino tradicional: 漢書: 司馬相如傳, chino simplificado: 汉书: 司马相如列传; pinyin: Hàn shū: Sīmǎ xiāng rú lièzhuàn) se lo describe como un ciervo de un solo cuerno.

En el Libro de Shui (chino tradicional: 隋書; chino simplificado: 隋书; pinyin: Suí Shū), en uno de los volúmenes de ritos (del 6 al 11) dice que tiene forma de Lin (麟).

INCOMPLETO: Seguir.

Xiè Zhì es tenido en cuenta en el este asiático como una alegoría del sistema de justicia. El carácter para "ley" en chino "法" (fǎ), es una simplificación del más temprano "灋" (fǎ), que es un símbolo compueto de "水" (agua), 廌 (zhì) y 去 (eliminar, evitar). Esto muestra como el Xiè Zhì era una parte integral del concepto de ley en la Antigua China.

En el período Han la parte posterior de los asientos de los jueces tenían imágenes de estas criaturas. El Xiè Zhì temprano (equiparado muchas veces con el Qílín) fue considerado como una bestia agresiva, y se dice que consumía fuego en su furia voraz, pero era especialmente alabado por ser capaz de discriminar entre el bien y el mal y por herir a los malvados cuando los encontrara. En el Lunheng (chino: 論衡 pinyin: Lùnhéng; "Discursos Críticos") se dice que el emperador Shun, el primer legislador, era aconsejado por un ministro (Gao Yao) que tenía una bestia con un solo cuerno en su corte que, a petición suya, corneaba al culpable pero nunca tocaba al inocente 1. Esto podía incitar a las personas deshonestas a cambiar su comportamiento.


Insignia (Buzi) representando a un Xièzhì del rango de censor de la corte
Imagen IX: Insignia (Buzi) representando a un Xièzhì del rango de censor de la corte (dinastía Ming mitad siglo XVI), por Anónimo.


En las dinastías Ming (siglos XIV-XVII) y Qing (siglos XVII-XX) fue la insignia de los censores que perseguían la corrupción y mantenían la disciplina entre los oficiales de la corte.

La iconografía del Xiè Zhì y su versión coreana, el haetae, (hangul: 해태) o haechi (hangul: 해치) se asemeja también al Qílín, Píxiū o Shishi. En algunas fuentes se lo asocia también con el Sin-you (chino/kanji: 神羊, pinyin: shén yáng, hiragana: しんよう), que sería un nombre alternativo para la versión japonesa "kaichi" (獬豸, hiragana: かいち, kai-tsi, cai-zhi).

5.2. El Xī Niú

El Xī Niú (chino: 犀牛; pinyin: xīniú; generalmente traducido como "rinoceronte" debido a que es el término actual para dicho animal en chino), sería una extraña bestia que se encontraba en las insignias de menor rango en época Ming y Qing (concretamente de grado séptimo y octavo en una escala de nueve). Simbólicamente representaba la ferocidad.

En la insignia aparecía un animal esbelto parecido a una vaca leonada de color marrón pálido y con grandes manchas negras dispersas irregularmente sobre su cuerpo. Tenía una cola larga y delgada y un cuerno grande en la parte posterior de su cabeza, que se curva hacia adelante entre las orejas. También llamas salían disparadas desde los flancos y la cruz. Este "rinoceronte militar", sin embargo, era una criatura mítica y no hacía referencia al rinoceronte animal y el uso del término en relación con las insignias da una impresión totalmente equivocada. Una mejor traducción sería "buey auspicioso". Algunos historiadores lo han descrito como un "animal bovino fabuloso", que es una expresión un tanto torpe, aunque al menos es mucho más explicativa que "rinoceronte".

Han sobrevivido pocas de estas insignias probablemente porque sus propietarios las destruyeron cuando el imperio cayó en 1911. También fueron destruidas por sus propietarios las insignias del noveno rango (cuyo animal mitológico era un caballo marino) para evitar el castigo por haber sido soldados del Emperador.

5.3. Los Píxiū

Aquí se incluirá una descripción e imágenes de los Píxiū.

5.4 El Bó

Bo en el Shan-hai-jing
Imagen X: , en el Shan Hai Jing.


El Bó (chino tradicional: 駮, chino simplificado: 驳), de acuerdo a las leyendas chinas es un animal muy fiero similar a un caballo que viven en la Montaña Zhong Qu ("Centro Ventoso") en el oeste de China. Tiene un cuerpo blanco, una cola negra, un cuerno y los dientes y garras de tigre. Su voz suena como un redoble de tambores. Caza tigres y leopardos. Guardarlo en los establos puede prevenir la guerra.

Su símbolo consiste en dos caracteres: 馬 (caballo) y 交 (mezcla, intersección). Es conocido como haku (駮ハク) en Japón.

Aparece en el Shan Hai Jing.

5.5 El Lùduān

Luduan (chino tradicional y simplificado:甪端; pinyin: lùduān) es una criatura legendaria china de carácter auspicioso. Se parece a un ciervo pero con pelaje verde, cola de caballo y un único cuerno en la cabeza. Puede viajar 18.000 li (9000 km) en un solo día y habla lenguas extrangeras. Aparece durante un gobierno ilustrado y se presenta ante el rey con un mensaje. Una leyenda dice que un Lùduān apareció ante Genghis Khan y le convenció para abandonar sus esfuerzos de conquistar la India. El trono del emperador en el Salón de la Suprema Armonía tiene dos quemadores de incienso con la forma de un lùduān como símbolo auspicioso.

5.6. El Bómǎ

aa
Imagen X: Bómă, en el Shan-hai-jing (dominio público).

Bómǎ (𩣡馬 o 䮀馬, literalmente, "caballo-bo") es una criatura del Shan Hai Jing que vive en la Montaña Dun Tou ("Cabeza honesta"), en el norte de China. Tiene un cuerpo de caballo con pelo blanco, la cola de un buey y un solo cuerno en su cabeza. Hace un ruido como el de una persona llamando.

5.7. El Zhēng

El Zhēng (猙) es una criatura del Shan Hai Jing que vive en la Montaña Zhang’e, en el oeste de China. Se parece a un leopardo rojo con cinco colas y un único cuerno en la cabeza. Hace un sonido como de piedras golpeándose entre sí. Su nombre significa "feroz".

5.8. Otros

Aquí se incluirá una criatura de la que no se sabe su identificación con certeza.

En el templo de Yuantong aparece una criatura que he identificado como un Xiè Zhì: no presenta alas, lo que descarta que se trate de un Píxiū o Bìxié y no tiene cascos de ciervo, lo que hace que tampoco pueda ser un Qílín. La pareja de criaturas tiene uno la boca abierta y otro la boca cerrada y no se diferencian en el número de cuernos, de hecho, más que cuernos son espinas, lo que lo acercaría más a los Xiè Zhì y, de manera precisa a las criaturas similares de la Ciudad Prohibida, en Pekín.

5.9. Confusiones

Debido a seguir malas transliteraciones en algunas fuentes en versiones anteriores del artículo se habían incluido estas criaturas cuyas representaciones sólo en ocasiones tienen un cuerno. Se incluyen aquí para ayudar a aclarar futuras confusiones.

El Baí Zé (chino tradicional: 白澤; chino simplificado: 白泽, pinying: baí zé;) o su versión japonesa hakutaku (白澤 ó はくたく) pueden presentar un cuerno pero también dos o incluso seis.

6. Otros nombres y paralelismos en otras culturas

El Qílín tambien es conocido en otras culturas: Sabitun Sabintu (en manchú), Hariharipo Hariharimo (en tibetano), Билигтэй Бэлэгтэй Гөрөөс (en mongol), Kỳ lân Trung Hoa o Kỳ lân (en vietnamita), Keilun (en cantonés), Gilen / กิเลน (en tailandés).

*1: El texto original dice así:

  • 猶今府廷畫皋陶、觟𧣾也。
    儒者說云:觟𧣾者、一角之羊也,性知有罪。皋陶治獄,其罪疑者,令羊觸之。有罪則觸,無罪則不觸。斯蓋天生一角聖獸,助獄為驗,故皋陶敬羊,起坐事之。此則神奇瑞應之類也。

Traducción al inglés (James Hsü, 1999):

  • At present in the courtyards of public buildings, Gao Yao’s xiezhi is painted. Scholars declare that the xiezhi is a goat with one horn, which by instinct knows the guilty. When Gao Yao, administering justice, was doubtful about the guilt of a culprit, he ordered this goat to butt it. It would butt the guilty, but spare the innocent. Accordingly, it was a sage animal born with one horn, a most efficient assistant in judicial proceedings. Therefore did Gao Yao hold it in high respect, using it on all occasions. Consequently, it belonged to the class of supernatural creatures of good omen.

Traducción al español:

  • En la actualidad, en los patios de los edificios públicos, se pinta el Xiè Zhì de Gao Yao. Los eruditos declaran que el Xiè Zhì es una cabra a  con un cuerno, que por instinto conoce al culpable. Cuando Gao Yao, quien administraba la justicia, dudaba de la culpabilidad de un culpable, le ordenó a esta cabra que la golpeara. Derrotaría a los culpables, pero perdonaría a los inocentes. En consecuencia, era un animal sabio nacido con un cuerno, un asistente más eficiente en los procedimientos judiciales. Por lo tanto, Gao Yao lo mantuvo con gran respeto, usándolo en todas las ocasiones. En consecuencia, pertenecía a la clase de criaturas sobrenaturales de buen augurio.

    *a: La diferencia entre oveja y cabra (oveja de montaña) es mínima en idioma chino, por lo que serían fácilmente intercambiables. Volver.

Volver.


Criaturas mitológicas: Qílín, Kirin, Girin, Dújiǎoshòu. Koma-inu, Shishi, Píxiū (Bìxié, Tiān lù). Baí Zeí. Xié Zhi, haetae, Sin-you. (INCOMPLETO)
Obras mitológicas: "Crónica de Zuo" ("Zhuo zhuan"), "La apoteosis de los héroes"("La apoteosis de los héroes"), "Tres Talentos" ("Sāncái túhuì"), "Clásico de los Ritos"("Lǐjì"), Shan Hai Jing.


Texto: Jakeukalane y Luciano.
Imagen I: J. C. Amberlyn. Imagen original aquí → Fantasy (archive.org). Imagen en tamaño completo aquí → Kirin. (antigua).
Imagen II: Anónimo, domino público. Imagen del fragmento en tamaño completo aquí → Grabado en piedra de un Qílín, dinastía Han.
Imagen III: Anónimo, fotografiada por Leonard G. Imagen original aquí → Qilin Ming. Imagen en tamaño completo aquí → Qílín de la dinastía Ming.

(INCOMPLETO)
Imagen IV
Imagen V: Anónimo, fotografiada por Leonard G. Imagen original aquí → Qilin Qing. Imagen en tamaño completo aquí → Qílín de la dinastía Qing.
Imagen VI: Wang Qi (王圻) y Wang Siyi (王思義), dominio público. Imagen original aquí → Qilin in Sancai Tuhui.
Imagen VI: Anónimo. Imagen en tamaño completo aquí → Ki-rin.
Imagen VII: Anónimo, fotografiada por Zossolino. Imagen original aquí → Xiè Zhì Northern Wei Period (386-534).
Imagen VIII:

©Hyposs Productions. ©Luciano ©J. C. Amberlyn ©zossolino

Añadir: King, Ki, Lin.
Añadir imágenes de Qilin Baidu, rus, comprobar, desde 10. comprobar 2. CP3. CP4. L1, L2, L3, L4. S1, S3: 1. Resources. Artouch. strange. Oso?. strañ1. strañ2. strañ3. strañ4. rango9. MM1. mm2. T1. MING. Qilingallery. Yuantong. Añadir.
Añadir en Confusiones.

v.1.8.3. 02/08/2019 05:00:00


Fuentes primarias

  1. Sāncái túhuì.
    1. INCOMPLETO.
  2. Lùnhéng.
  3. Jīnlóuzǐ por Xiao Yi.
    1. Versión en línea.
    2. Fringes and Seams: Boundaries of Erudition in Early Medieval China (PDF): Brick by Brick: Jinlouzi and the Construction of a Textual Identity (PDF) por Evan Vincent Nicoll-Johnson.
    3. The Twilight of the Masters: Masters Literature (zishu) in Early Medieval China (PDF) por Xiaofei Tian.
  4. Shan Hai Jing. Bo: 139-204, 36, 3:28.
  5. Kashiragaki zōho kinmō zui: 239.

Bibliografía

  1. Bates, Roy (2008). 29 Chinese Mysteries. Lulu.com
  2. Church, S. K. (2004). The Giraffe of Bengal: A Medieval Encounter in Ming China. The Medieval History Journal, 7(1), 1–37. doi:10.1177/097194580400700101.
  3. Rank and Style: Power Dressing in Imperial China October. 12, 2007 – January 27, 2008. USC Pacific Asia Museum.
  4. Ver "Otras publicaciones y fuentes".

Galería de imágenes antiguas

Autor/medioContextoDinastía (período)Imagen
■■■■■■■■■■■Qilin■■■■■■■■■■■
Grabado en
Piedra
Cuarta criatura por la izquierdaHanQílín
Народные картины старого китая
(Old China people paintings)

E/PJian Ziya montado
en un Qilin
BrokenSphere
Quemador de incienso con forma
de Qílín
Siglo XVII y XVIIIQílín
 Otros 
Tianyake虎形独角兽 (Tigre con un cuerno)
(221-263)
Estado Shu.
Período de los Tres Reinos
221-263
Tigre con un cuerno

Galería de imágenes contemporáneas

AutorContextoImagen
metal-beakKirin FamilyFamilia Kirin
ChrisHerselfKirinKirin
Vicki PangetsuBaby Bestiary
Kirin
Kirin

Otras publicaciones y fuentes

Qilin/Kirin

Español: Grimorio de BestiasQilin.
Español: Wiki MitologíaQuilin.
Español: La Pluma del MagoQilin, unicornio chino.
Español: InformísticoEl Qilin (Unicornio Chino) — Mitología china.
Español: Borges.
English: Japanese MythologyThe Unicorn of Japan.
English: Encyclopedia Britannica — Qilin.
English: AronsonQilin, A mythical beast.
English: A Fabled MonsterKirin.
English: Religion WikiQilin.
English: Lair2000 — Types of Unicorns: Chinese Unicorns (archive.org).
English: All About UnicornsChinese Unicorns.
русский язык (ruso): Bestiary.usЦилинь (Tsilin).
русский язык (ruso): DenkingКитайский единорог Цилинь (Chinese unicorn qilin)
русский язык (ruso): Великие талисманыФэн-Шуй (Grandes mascotas del Feng-shui).
русский язык (ruso): чудо-зверь Востока (archive.org) (Maravillosa bestia del Este).
中国 (chino): Baidu — 麒麟 (Qílín).
日本語 (japonés): 忘れへんうちに Avant d’oublier中国の一角獣の起源? (¿Origen del unicornio chino?).

Píxiū/Bìxié/Tiān lù

English: Category:Chuning Tomb (Categoría: Imágenes de la tumba Chuning) (Píxiū: Bìxié/Tiān lù).
English: China.org.cn — Imperial Mausoleums of the Six Dynasties (229-589) (Mausoleos imperiales de las Seis Dinastías) (Confusión de Qínlín con Píxiū: Bìxié/Tiān lù).

Xiè Zhì

English: Unicorn Wiki  — Xiezhi.
English: Justice Animal – Xiezhi.
English: Chinese Unicorn — Chapter. 1 Introduction to the mythic chinese unicorn.
中国 (chino): Baidu — 獬豸 (xiè zhì).
中国 (chino): 王贵元:汉字与历史文化 (Wang Guiyuan: Chinese Characters and History and Culture) (xiè zhì).
한국어 (coreano): 神신이 전한 漢字한자의 수수께끼: 법을 지키는 신령한 동물 해치(獬豸) 이야기 (El misterio de los caracteres chinos transmitidos por los dioses: un animal espiritual que guarda la ley) (Xiè Zhì).
中国 (chino): 明朝官员们的官服补子 (Oficiales de la dinastía Ming) (Qílín y Xiè Zhì).
中国 (chino): 清代文官 • 风宪官獬豸纹官补 (Funcionarios de la dinastía Qing).
中国 (chino): 清代武官 • 一品麒麟纹官补 (Agregado militar en la dinastía Qing).

Otros

English: Unicorn Wiki — Luduan.
English: Unicorn WikiBo.
中国 (chino): Baidu — 囚牛 (Qiúniú).